Finalement: spring has arrived, there are leaves on les arbres and it’s a reliable 20°C (presque) chaque jour. C’est la vie!
La semaine dernière, I went with Laurence (G) to see Mme Minon (la sécretaire de mon lycée, who still slightly scares me) to get the last of my Erasmus+ forms stamped and dated. Stamping my form and adding la date was never going to be difficile, but that didn’t stop her from telling us how inconvenient it was: (along the lines of) “lundi à midi n’est pas pratique, j’ai trop de choses à faire”. To which Laurence responded: “en fait, c’est mardi”. Quelque chose that I wouldn’t have had the cheek to dire, but well said nonetheless. Après that, I had a class with the Euro 2ndes; j’ai décidé to teach them a bit more about les quatres pays du Royaume-Uni. This included Cockney Rhyming Slang (véritable langue of the East End…taught by a Northerner), this marvellous video (see below) on how to pronounce “llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch” (not exactly anglais, but never mind), Castaway (the BBC’s “social experiment”, pas le film of the same name) and attractions in Northern Ireland.
Le lendemain, j’ai fait une randonnée with Chrissy near Metzeral; il y avait still un peu de neige on the mountains.
J’ai déjà fait cette randonnée, but that didn’t stop us from losing le chemin and having to clamber up to the path through this:
Ensuite, we met a lovely retired French couple, who didn’t remark “toute de suite” that I was English: woooo! I’ll count that as progress! On a passé a while chatting with them avant de continuer vers the lakes, passing all of the little chutes d’eau.
Premièrement, we stopped at lac de Fischboedle to eat lunch. C’était plus tranquil this time, with less people around.
We then continued vers lac du Schiessrothried; it was très sunny, so we stopped there for a while by the side of le lac.
Il y avait quelques donkeys; a bit of eavesdropping taught us that they were from “un ferme, près de Metzeral”. We took l’autre chemin back to Metzeral (plus vite) and caught le train back to Colmar; c’était environ a 10km walk.
Jeudi dernier, j’avais que deux lessons: both à la fin de la journée. Le premier was a class of terminales; correcting their preparation pour le bac, based on the (incorrect) assumption that they had déjà commencé leur travail. The last class was mon dernier cours avec les Euro 1ères; I was genuinely gutted that this was mon dernier cours avec eux as they have (sans doute) been one of my favourite classes. Après avoir fait quelques activités on the UK, they gave me some leaving presents (trop cute) and we had une photo ensemble. Heureusement, I will still see a few of them in a different class.
On Friday, with le premier cours of the day annulé, my first class was MC’s 1ère STi; this turned out to be mon dernier cours with them, mais there won’t be any larmes shed over this class. After that, I had un cours with Sylvie’s BTS; due to last week’s Friday off, we were still on April Fool’s Day for “le groupe moins fort”. During the year, I’ve felt assez fière of them: way back en Octobre in my first class with them they barely spoke, maintenant ils ont (certainement) plus de confidence. À la fin de la journée I had Noëlle’s Cambridge class; one of the girls asked if I had enjoyed my time en Alsace- bien sûr!
Last weekend, Chrissy and I had decided we wanted to visit Eguisheim, un petit village pas loin de Colmar. Having done beaucoup de research on bus timetables, we decided to see les marchés de Pâques avant de prendre le bus à Eguisheim. Aux marchés de Pâques, there were some even smaller chicks than I had seen la dernière fois, and a cute little lamb (which we almost mistook for un chat).
Après un chocolat chaud, we headed to la gare to catch le bus (number 440, pour être précis). Bus 440 arrived, but the “un aller simple à Eguisheim, s’il vous plaît” didn’t get quite the desired response; instead we were told “non, pas ce bus”, despite the fact that both the online timetable and the printed one next to the bus said that the bus would go to Eguisheim. Apparently, we should catch “le 208”. A short wander to the stop for said bus was complètement inutile: there was no bus timetable. On a pris la décision to walk there and back (the initial plan was just to walk back). 6.6km (selon Google maps) later, on est arrivé à Eguisheim.
It was (sans doute) worth the effort: Eguisheim is “l’un des Plus Beaux Villages de France”, and rightly so. Il n’y avait pas trop de touristes, which was nice. Le pigeonnier is the symbol of le village; it’s a very narrow building, where one road splits.
On a vu quelques cigognes, the war memorial, and toute la vieille ville dans deux heures (environ) avant de retourner à Colmar par the same chemin.
On Sunday, j’ai décidé to walk (all 4km, 8km return trip) out to la Réplique de la Statue de la Liberté. Pour ceux who are a bit confused about why Colmar even has a replica: Bartholdi, créateur de la sculpture, was born ici and the Statue of Liberty was a gift from la France to les États-Unis. En route, I walked past the Parc des Expositions (et un homme qui était en train de faire pipi, luckily I only heard it…), ran out of pavement and continued through le parking of the out-of-town shops dans la zone industrielle before finally crossing onto le rond-point itself in order to ensure I could get decent photos.
As there was beaucoup de soleil, I returned via le centre-ville (and by default, les marchés de Pâques) and ended up au Champ de Mars with a mango sorbet, délicieux. La vie couldn’t be better.
Cette semaine, je n’ai pas de cours because all cours de langue are cancelled due to le bac. Yesterday was not a very interesting journée; I did however purchase un roman (de Victor Hugo) for €1,55, bargain. When choosing un roman français my criteria are: short, ideally less than 200 pages, and a vaguely interesting plot. Since this one (Le dernier jour d’un condamné) fulfilled the first (at a mere 103 pages), hopefully it can also fulfil the second.
Aujourd’hui, having said that I would put on the Euro 2nde class (since it takes place entre midi et une heure), I arrived au lycée to find seulement une élève (out of a possible trois) in the corridor. The class is an opt-in extra, with different groups on alternate weeks, hence the wildly varying numbers. Hardly ideal, but for the dedicated student in question it’s basically 1 on 1 tuition for free…! Demain je serai à Lyon; the hideous ‘o’ clock alarm has déjà been set. Maintenant, j’ai seulement dix jours left en France, c’est triste!
À la prochaine